È l’edizione integrale del manoscritto 1910 della Biblioteca Riccardiana di Firenze, noto come ‘Codice Vaglienti’: una compilazione di viaggi approntata dal mercante fiorentino-pisano Piero Vaglienti tra la fine del Quattrocento e il 1514.
Il codice (un in-folio di 184 carte) è ben noto agli specialisti perché contiene alcuni testi di primaria importanza per la storia delle grandi scoperte, soprattutto portoghesi, e per lo studio della loro ricezione nell’ambiente mercantile toscano, di cui fornisce una testimonianza ‘in presa diretta’ attraverso le lettere-relazioni di alcuni dei principali protagonisti e finanziatori. Tra queste, la quasi totalità delle lettere in volgare attribuite ad Amerigo Vespucci e almeno un paio di unica, per i quali la traduzione italiana raccolta dal Vaglienti sostituisce a tutti gli effetti l’originale portoghese andato perduto.
Vi si aggiunge un’importantissima versione toscana del Corano (probabilmente, la più antica traduzione del Corano in una lingua europea moderna).
L’edizione critica integrale è corredata da un ricco apparato di testi, note e indici.
Formato PDF
È l’edizione integrale del manoscritto 1910 della Biblioteca Riccardiana di Firenze, noto come ‘Codice Vaglienti’: una compilazione di viaggi approntata dal mercante fiorentino-pisano Piero Vaglienti tra la fine del Quattrocento e il 1514.
Il codice (un in-folio di 184 carte) è ben noto agli specialisti perché contiene alcuni testi di primaria importanza per la storia delle grandi scoperte, soprattutto portoghesi, e per lo studio della loro ricezione nell’ambiente mercantile toscano, di cui fornisce una testimonianza ‘in presa diretta’ attraverso le lettere-relazioni di alcuni dei principali protagonisti e finanziatori. Tra queste, la quasi totalità delle lettere in volgare attribuite ad Amerigo Vespucci e almeno un paio di unica, per i quali la traduzione italiana raccolta dal Vaglienti sostituisce a tutti gli effetti l’originale portoghese andato perduto.
Vi si aggiunge un’importantissima versione toscana del Corano (probabilmente, la più antica traduzione del Corano in una lingua europea moderna).
L’edizione critica integrale è corredata da un ricco apparato di testi, note e indici.
Formato PDF
Polistampa, 2006
A cura di:
Pagine: 392
Caratteristiche: 4 tavv. col., br.
Formato: 17x24
ISBN: 978-88-596-0050-3
Collana:
Biblioteca Riccardiana, 10
Settori: