Pistoiese di nascita, fiorentina di adozione, sono cresciuta
maturando, come una pianta di pomodori. Con diversi trapianti. Tuttavia, sono
rimasta sempre fedele a una curiosità conoscitiva irrinunciabile, da bambina
dei ‘perché’, adolescente avida di letture, a sposa-bambina, insoddisfatta del
ruolo unico di moglie e madre: da qui la conquista della laurea in lettere, i
concorsi, l’insegnamento liceale al «Forteguerri» di Pistoia, universitario a
Urbino con il dottorato in Filologia moderna.
La passione per i viaggi è maturata grazie all’educazione intelligente e tenera
di padre e marito. La grafomania dall’esigenza insopprimibile di dare forma e
memoria a pensieri, luoghi, persone, suscitati e incontrati sfogliando il
grande libro del mondo.
Pistoiese by birth, Florentine by adoption, I grew up maturing, like a tomato plant. With several transplants. However, I have always remained faithful to an unquenchable cognitive curiosity, from child of the 'whys', adolescent avid reader, to bride-child, dissatisfied with the unique role of wife and mother: hence the conquest of a degree in literature, competitions, high school teaching at the 'Forteguerri' in Pistoia, university in Urbino with a doctorate in modern philology.
Her passion for travelling matured thanks to the intelligent and tender upbringing of her father and husband. The graphomania from the irrepressible need to give form and memory to thoughts, places, people, aroused and encountered while leafing through the great book of the world.